LingoStoriesLingoStories
A2Fairy Tales0 min read328 words45 sentencesAudio

Keisarin uudet vaatteet

Finnish Story for Elementarys (A2)

This A2 Finnish story is designed for elementarys learning Finnish. It includes simple vocabulary and short sentences to help you improve your reading and listening skills. Click any word to see translations and hear pronunciation.

About this story

An emperor who loves beautiful clothes is tricked by two clever men who claim they can weave magical fabric that only wise people can see. Not wanting to appear foolish, the emperor and his ministers pretend to see the nonexistent clothes. When the emperor parades through the city in his 'new clothes,' only a child has the courage to point out that the emperor is wearing nothing at all.

Underlined word = shows word translationOther words = shows sentence translation
Olipa kerran keisari, joka rakasti kauniita vaatteita. Hän käytti kaikki rahansa uusiin asuihin. Hän vaihtoi vaatteitaan monta kertaa joka päivä. Eräänä päivänä kaksi ovelia miestä tuli kaupunkiin. He sanoivat olevansa kutojia, jotka osasivat tehdä taikakangasta. 'Meidän kankaammme on erityinen,' he selittivät keisarille. 'Vain viisaat ihmiset voivat nähdä sen. Tyhmät ihmiset eivät voi.' Keisari oli hyvin innoissaan tästä ajatuksesta. 'Näillä vaatteilla voin selvittää, kuka on viisas ja kuka tyhmä!' Hän antoi kahdelle miehelle paljon kultaa työn aloittamiseksi. Kaksi miestä pystytti kangaspuunsa suureen huoneeseen. Mutta he eivät laittaneet lankaa kangaspuille. He teeskentelivät kutovansa päivin ja öin. Keisari halusi tietää, miten työ edistyi. Hän lähetti vanhan ministerinsä tarkistamaan kutojia. Ministeri katsoi tyhjiä kangaspuita eikä nähnyt mitään. 'Voi ei!' hän ajatteli, 'Tarkoittaako tämä, että olen tyhmä?' Hän pelkäsi kertoa totuutta. 'Kangas on ihana!' hän valehteli keisarille. Keisari lähetti toisen virkamiehen, ja sama tapahtui. Kukaan ei halunnut myöntää, ettei nähnyt kangasta. Lopulta kaksi kutojaa ilmoitti, että vaatteet olivat valmiit. Keisari meni katsomaan uusia vaatteitaan kaikkien ministereidensä kanssa. Kutojat nostivat käsivartensa kuin pitäisivät jotain. 'Tässä on takki, ja tässä ovat housut,' he sanoivat. Keisari ei nähnyt mitään, mutta hän ei halunnut vaikuttaa tyhmältä. 'Loistavaa!' hän sanoi, 'Rakastan näitä uusia vaatteita!' Kaikki ministerit olivat samaa mieltä ja ylistivät kaunista kangasta. Keisari riisui oikeat vaatteensa. Kutojat teeskentelivät pukevansa hänet uuteen asuun. Keisari katsoi peiliin ja näki vain alusvaatteensa. 'Kuinka ihana näytän!' hän sanoi, mutta sisimmässään hän tunsi huolta. Keisari päätti kävellä kaupungin läpi näyttääkseen kaikille uudet vaatteensa. Palvelijat kannattelivat hänen näkymätöntä laahustaan hänen takanaan. Kadulla olevat ihmiset olivat yllättyneitä nähdessään keisarin. He eivät nähneet hänellä mitään vaatteita! Mutta kukaan ei halunnut sanoa mitään, koska pelkäsivät vaikuttavansa tyhmiltä. 'Kuinka kauniit vaatteet!' he huusivat, 'Mikä loistava asu!' Yhtäkkiä pieni lapsi väkijoukossa puhui. 'Mutta hänellä ei ole vaatteita!' lapsi sanoi kovalla äänellä. Ihmiset alkoivat kuiskia toisilleen. 'Lapsi on oikeassa! Keisarilla ei ole vaatteita!' Pian kaikki nauroivat ja osoittivat keisaria. Keisari tunsi itsensä hyvin noloksi, mutta jatkoi ylpeänä kävelyään. Siitä päivästä lähtien kaikki muistivat tyhmän keisarin ja hänen näkymättömät vaatteensa.

Vocabulary

30 words from this story

Tap any word to see it in context

Related Stories