LingoStories AppLingoStories App

Learn Danish with StoriesFairy Tales Stories

Classic fairy tales retold in Danish for language learners. From beloved stories like Cinderella and The Ugly Duckling to lesser-known gems, these timeless narratives help you learn vocabulary through familiar plots. Each story includes audio, translations, and vocabulary lists. Perfect for learners who want engaging content with predictable storylines.

28 stories available • Page 1 of 2

A gray duckling among beautiful white swans
A1
2 min

Den grimme ælling

En ung ælling er anderledes end sine søskende. De andre ænder kalder ham grim og han løber væk. Efter en hård vinter opdager han, at han faktisk er en smuk svane.

Little Red Riding Hood walking through the forest with her basket
A1
2 min

Rødhætte

En lille pige med rød hætte besøger sin syge bedstemor. En ulv narrer hende og spiser bedstemoren. En modig jæger redder dem begge og alle lever lykkeligt.

Three little pigs building their houses
A1
2 min

De tre smĂĄ grise

Tre grisebrødre bygger huse af halm, pinde og mursten. En stor slem ulv blæser de to første huse ned, men kan ikke ødelægge murstenshuset. Grisene lærer, at hårdt arbejde betaler sig.

Goldilocks discovering the three bears' cottage
A1
4 min

Guldlok og de tre bjørne

En nysgerrig pige ved navn Guldlok går ind i tre bjørnes hjem, mens de er væk. Hun prøver deres grød, stole og senge og finder at Baby Bjørns ting passer perfekt. Da bjørnene vender tilbage og finder hende, løber hun forskrækket væk.

A tortoise and hare at the starting line of a race
A1
3 min

Skildpadden og haren

En stolt hare udfordrer en langsom skildpadde til et løb, sikker på en nem sejr. Haren løber langt foran og beslutter at tage en lur, mens skildpadden fortsætter støt og roligt. Haren vågner for sent og ser skildpadden vinde. Han lærer, at tålmodighed og udholdenhed slår overmod.

A shepherd boy crying wolf while sheep graze nearby
A1
2 min

Drengen der rĂĄbte ulv

Peter, en hyrdedreng, keder sig med at passe får og narrer landsbyboerne ved at råbe 'Ulv!' to gange. De kommer løbende, men finder ingen ulv, hvilket gør dem vrede. Da en rigtig ulv dukker op, tror ingen på Peters råb om hjælp. Han lærer, at løgnere ikke bliver troet, selv når de taler sandt.

An ant working hard while a grasshopper plays music
A1
2 min

Myren og græshoppen

Om sommeren arbejder en myre hårdt med at samle mad til vinteren, mens en græshoppe leger og synger. Når vinteren kommer, har myren det varmt med masser af mad, men den sultne græshoppe har ingenting. Han lærer, at det er vigtigt at arbejde hårdt og forberede sig på fremtiden.

A lion caught in a net with a small mouse helping
A1
2 min

Løven og musen

En lille mus vækker ved et uheld en løve, som fanger hende. Hun lover at hjælpe ham en dag, hvis han slipper hende. Løven griner, men lader hende gå. Senere fanger jægere løven i et net. Musen vender tilbage, gnaver gennem rebene og redder ham. De bliver venner og beviser, at selv de mindste kan hjælpe de mægtigste.

A fox looking up at grapes hanging from a vine
A1
2 min

Ræven og druerne

En sulten ræv ser lækre druer, der hænger højt på en ranke. Han hopper mange gange for at nå dem, men de er for høje. Træt og ude af stand til at få druerne beslutter ræven, at de nok er sure alligevel, og går væk. Denne fabel lærer os, at folk ofte lader som om, de ikke vil have det, de ikke kan få.

A princess lying on many mattresses with a pea underneath
A1
2 min

Prinsessen på ærten

En prins søger i hele verden efter en rigtig prinsesse at gifte sig med, men kan ikke finde en. En stormfuld nat kommer en ung kvinde til slottet og påstår, at hun er en prinsesse. Dronningen tester hende ved at lægge en lille ært under tyve madrasser. Prinsessen sover dårligt, fordi hun kan mærke ærten, hvilket beviser, at hun er en rigtig prinsesse. Prinsen finder endelig sin brud.

Den venlige drage
A1
3 min

Den venlige drage

En venlig drage ved navn Finn hjælper en kold landsby ved at give dem ild. Landsbyboerne bliver hans venner og byder ham velkommen i deres fællesskab.

Cinderella in her beautiful ball gown with glass slipper
A2
3 min

Askepot

En venlig pige ved navn Askepot bliver dårligt behandlet af sin stedmor og stedsøstre. Med hjælp fra sin gode fe deltager hun i et kongeligt bal og vinder prinsens hjerte. Efter at have mistet sin glassko finder prinsen hende og de gifter sig.

Hansel and Gretel finding the gingerbread house in the forest
A2
3 min

Hans og Grethe

To børn bliver efterladt i skoven af deres stedmor. De finder en heks' slikhus og bliver fanget. Grethe narrer heksen og redder sin bror. De vender hjem med skatte og lever lykkeligt med deres far.

Snow White holding a red apple in an enchanted forest
A2
4 min

Snehvide

En jaloux dronning prøver at dræbe sin smukke steddatter Snehvide, som flygter for at bo hos syv dværge i skoven. Dronningen narrer Snehvide med et forgiftet æble, men en prins kærlighed vækker hende, og de lever lykkeligt til deres dages ende.

Sleeping Beauty in an enchanted sleep surrounded by roses
A2
4 min

Tornerose

En prinsesse bliver forbandet af en ond fe til at stikke sin finger og falde i evig søvn på sin sekstende fødselsdag. Tre gode feer gemmer hende i skoven, men forbandelsen går i opfyldelse. En modig prins besejrer den onde fe og vækker prinsessen med et kys af sand kærlighed.

A princess meeting a frog by a golden well
A2
7 min

Frøprinsen

En smuk prinsesse taber ved et uheld sin gyldne bold ned i en dyb brønd. En frø tilbyder at hente den i bytte for at blive hendes ledsager på slottet. Prinsessen accepterer, men bryder sit løfte. Da frøen dukker op på slottet, insisterer kongen på, at hun holder sit ord. I frustration kaster prinsessen frøen mod væggen og bryder en heks forbandelse, hvilket forvandler ham til en flot prins. Prinsens loyale tjener Henrik havde jernbånd omkring sit hjerte for at forhindre det i at briste under sin herres fortryllelse, og de brister endelig af glæde på rejsen hjem.

An emperor parading in invisible clothes while townspeople watch
A2
4 min

Kejserens nye klæder

En kejser, der elsker smukke klæder, bliver snydt af to smarte mænd, der hævder, at de kan væve magisk stof, som kun kloge mennesker kan se. For ikke at virke dumme lader kejseren og hans ministre som om, de ser det ikke-eksisterende tøj. Da kejseren marcherer gennem byen i sit 'nye tøj,' er det kun et barn, der har mod til at påpege, at kejseren slet ikke har noget tøj på.

A clever cat wearing boots and a feathered hat
A2
7 min

Den bestøvlede Kat

En fattig møllersøn arver kun en klog talende kat. Katten beder om støvler og en sæk og begynder derefter en plan for at gøre sin herre rig. Han fanger kaniner og bringer dem som gaver til kongen og hævder, at de er fra Markien af Carabas - en adelstitel han har opfundet. Når kongen passerer forbi floden, narrer katten ham til at give den unge mand kongelige klæder. Katten løber foran og får bønder til at hævde, at landet tilhører Markien. Til sidst overlister katten en trold, der kan skifte form, ved at narre ham til at blive en mus og spise ham. Den unge mand gifter sig med prinsessen og bliver prins, mens Den bestøvlede Kat bliver en stor herre.