A2 Svenska Roliga misstag BerÀttelser
A2 Svenska roliga misstag stories for elementary learners. Expanded vocabulary, past tense, and more engaging narratives.
7 berÀttelser tillgÀngliga

Leverans till fel adress
Anna bestÀller en födelsedagspresent pÄ nÀtet men skriver av misstag fel husnummer. Paketet anlÀnder till grannen herr Peters hus. NÀr han tar med det till henne bjuder Anna in honom pÄ te. De upptÀcker att han bor ensam, och det som började som ett misstag blir början pÄ en vÀnskap.

Förlorat i översÀttningen
Tom reser till Frankrike för sin första resa efter att ha studerat franska i sex mÄnader. Trots sin förberedelse gör han flera roliga misstag: han frÄgar efter gift istÀllet för utgÄngen, sÀger att han Àr en hÀst istÀllet för hungrig, och bestÀller sniglar av misstag. Genom sina missöden pÄ flygplatsen, kaféet, marknaden och restaurangen lÀr sig Tom att göra misstag Àr det bÀsta sÀttet att lÀra sig ett sprÄk.

KlÀdkodsmissen
Tom missförstÄr klÀdkoden för en företagsfest. Han anlÀnder i Hawaii-skjorta och shorts medan alla andra bÀr formella klÀder. IstÀllet för att bli generad omfamnar han misstaget och blir festens medelpunkt.

Oavsiktligt oförskÀmd
Emma flyttar till Tyskland och lÄter oavsiktligt oförskÀmd pÄ ett bageri nÀr hon blandar ihop sina ord. Efter att hennes vÀn Klaus förklarar hennes misstag ber hon bagaren om ursÀkt och de blir vÀnner. Hon lÀr sig att göra misstag Àr en del av att lÀra sig ett nytt sprÄk.

Det oavsiktliga svaret till alla
David klickar av misstag pÄ 'Svara alla' istÀllet för 'Svara' och skickar ett roligt meddelande om chefens trÄkiga möten till alla tvÄhundra anstÀllda. Efter ett skrÀmmande möte med direktören lÀr han sig att alla gör misstag, men det Àr viktigt att alltid kontrollera innan man skickar e-post.

Det falska vÀnordet
Emma reser till Tyskland med förtroende för sina tyskkunskaper, men lÀr sig om falska vÀnner pÄ det hÄrda sÀttet. I en klÀdbutik ber hon av misstag om gift istÀllet för en present till sin mamma, och förvÀxlar det tyska ordet 'Gift' med det engelska. Hennes pinsamma misstag lÀr henne att ord som ser lika ut kan ha vÀldigt olika betydelser pÄ olika sprÄk.

AllergimissförstÄndet
Emma reser till Italien och försöker kommunicera sin nötallergi pÄ en restaurang. Trots att hon övat frasen i förvÀg anvÀnder hon ordet för valnötter specifikt istÀllet för alla nötter, vilket leder till ett missförstÄnd nÀr pinjenötter dyker upp pÄ hennes pasta. Servitören och kocken löser snabbt problemet, och Emma lÀr sig att vara mer specifik om matallergier pÄ ett frÀmmande sprÄk.