LingoStories AppLingoStories App
O Cão dos Baskervilles
B1Chapter 13 / 15467 words60 sentences

Armando as redes

Chapter 13 · O Cão dos Baskervilles · B1 Portuguese. Tip: Click on any word while reading to see its translation. Take your time with each chapter and review the vocabulary before moving on.

Chapter Summary

Holmes prepara sua armadilha para o assassino e organiza para Sir Henry jantar na Casa Merripit.

1 / 60
🇵🇹Português🇬🇧English
Linked wordUnderlined wordOther words
Na manhã seguinte, Holmes e eu fizemos os nossos preparativos finais. 'Primeiro, temos de visitar Laura Lyons,' disse Holmes. 'Ela possui uma prova importante.' Viajámos juntos para Coombe Tracey. A Sra. Lyons ficou surpreendida ao ver-nos. 'Estou a investigar a morte de Sir Charles,' disse Holmes. 'Sei que lhe escreveu na noite em que ele morreu.' 'Disse ao Dr. Watson que nunca fui ao seu encontro,' disse ela. 'Sim, porque alguém lhe disse para não ir,' disse Holmes. 'Essa pessoa foi o Sr. Jack Stapleton.' O seu rosto ficou branco. 'Como é que sabe isso?' sussurrou ela. 'Ele não é quem diz ser,' continuou Holmes. 'A mulher a quem chama sua irmã é na verdade sua esposa.' A Sra. Lyons parecia chocada e furiosa. 'A sua esposa? Mas ele prometeu casar comigo!' 'Disse que me ajudaria a obter o divórcio.' 'Ele estava a usá-la,' disse Holmes sem rodeios. 'Fê-la escrever aquela carta para atrair Sir Charles para fora.' 'Depois disse-lhe para não ir, para que Sir Charles ficasse sozinho.' 'Usou um cão aterrador para assustar Sir Charles até à morte.' A Sra. Lyons desatou a chorar. 'Eu não fazia ideia! Juro que não sabia!' 'Ajuda-nos a pará-lo?' perguntou Holmes. 'Vou contar-lhes tudo,' disse ela com firmeza. Ela confirmou as teorias de Holmes sobre Stapleton. Agora tínhamos uma testemunha contra ele. Regressámos a Baskerville Hall para nos prepararmos. 'Sir Henry, tem de ir jantar a Merripit House esta noite,' disse Holmes. 'Diga a Stapleton que Watson e eu regressámos a Londres.' 'Mas volte para casa sozinho através da charneca depois.' 'Através da charneca? De noite?' Sir Henry parecia preocupado. 'Estaremos escondidos por perto,' assegurei-lhe. 'Protegê-lo-emos de qualquer perigo.' 'Muito bem,' disse Sir Henry corajosamente. 'Farei o que for necessário.' Holmes também enviou um telegrama ao Inspetor Lestrade em Londres. 'Precisamos de uma presença policial oficial para a detenção.' Lestrade chegou nessa tarde de comboio. 'De que se trata isto, Holmes?' perguntou o inspetor. 'Homicídio,' disse Holmes simplesmente. 'E também tentativa de homicídio.' Explicou a situação a Lestrade. Os olhos do inspetor arregalaram-se de surpresa. 'Um cão que assusta as pessoas até à morte? Extraordinário!' 'Esta noite apanhamo-lo em flagrante,' disse Holmes. Nessa noite, Sir Henry partiu para Merripit House. Holmes, Lestrade e eu seguimo-lo à distância. Escondemo-nos nos arbustos perto da casa de Stapleton. Através da janela, podíamos ver Sir Henry a jantar. Stapleton falava e sorria, mas eu sabia que estava a planear um homicídio. As horas passaram lentamente. Então um nevoeiro denso começou a descer sobre a charneca. 'Este nevoeiro é mau,' disse Holmes sombriamente. 'Talvez não consigamos ver Sir Henry quando ele sair.' O nevoeiro tornava-se cada vez mais denso. Em breve mal conseguíamos ver a própria casa. 'Temos de nos aproximar mais,' sussurrou Holmes. Aproximámo-nos sorrateiramente da porta da frente. A armadilha estava montada.

Comprehension Questions

4 questions

1

Como reagiu Laura Lyons quando Holmes revelou a verdade sobre Stapleton?

2

Que tarefa perigosa Holmes pediu a Sir Henry para realizar?

3

Porque é que Holmes mandou chamar o Inspetor Lestrade de Londres?

4

Que problema meteorológico ameaçava arruinar o plano de Holmes?

Vocabulary

30 words from this story

Continue Learning