Neste morgen gjorde Holmes og jeg våre siste forberedelser. 'Først må vi besøke Laura Lyons,' sa Holmes. 'Hun har et viktig bevisstykke.' Vi reiste til Coombe Tracey sammen. Fru Lyons var overrasket over å se oss. 'Jeg etterforsker døden til Sir Charles,' sa Holmes. 'Jeg vet du skrev til ham den natten han døde.' 'Jeg fortalte Dr. Watson at jeg aldri dro for å møte ham,' sa hun. 'Ja, fordi noen fortalte deg at du ikke skulle gå,' sa Holmes. 'Den personen var Mr. Jack Stapleton.' Ansiktet hennes ble hvitt. 'Hvordan vet du det?' hvisket hun. 'Han er ikke den han gir seg ut for å være,' fortsatte Holmes. 'Kvinnen han kaller søsteren sin er faktisk hans kone.' Fru Lyons så sjokkert og sint ut. 'Hans kone? Men han lovet å gifte seg med meg!' 'Han sa han ville hjelpe meg med å få skilsmisse.' 'Han brukte deg,' sa Holmes rett ut. 'Han fikk deg til å skrive det brevet for å lokke Sir Charles ut.' 'Så fortalte han deg at du ikke skulle gå, slik at Sir Charles ville være alene.' 'Han brukte en skremmende hund for å skremme Sir Charles til døde.' Fru Lyons brast i gråt. 'Jeg hadde ingen anelse! Jeg sverger at jeg ikke visste!' 'Vil du hjelpe oss å stoppe ham?' spurte Holmes. 'Jeg skal fortelle dere alt,' sa hun bestemt. Hun bekreftet Holmes' teorier om Stapleton. Nå hadde vi et vitne mot ham. Vi returnerte til Baskerville Hall for å forberede oss. 'Sir Henry, du må dra til middag på Merripit House i kveld,' sa Holmes. 'Fortell Stapleton at Watson og jeg har dratt tilbake til London.' 'Men gå hjem alene over heden etterpå.' 'Over heden? Om natten?' Sir Henry så bekymret ut. 'Vi vil gjemme oss i nærheten,' forsikret jeg ham. 'Vi vil beskytte deg fra enhver fare.' 'Vel,' sa Sir Henry modig. 'Jeg vil gjøre det som er nødvendig.' Holmes sendte også et telegram til inspektør Lestrade i London. 'Vi trenger en offisiell politiankomst for arrestasjonen.' Lestrade ankom den ettermiddagen med tog. 'Hva handler dette om, Holmes?' spurte inspektøren. 'Mord,' sa Holmes enkelt. 'Og mordsforsøk også.' Han forklarte situasjonen til Lestrade. Inspektørens øyne ble store av overraskelse. 'En hund som skremmer folk til døde? Bemerkelsesverdig!' 'I natt vil vi ta ham på fersken,' sa Holmes. Den kvelden dro Sir Henry til Merripit House. Holmes, Lestrade og jeg fulgte på avstand. Vi gjemte oss i buskene nær Stapletons hus. Gjennom vinduet kunne vi se Sir Henry spise middag. Stapleton snakket og smilte, men jeg visste at han planla mord. Timene gikk sakte. Så begynte en tykk tåke å rulle inn fra heden. 'Denne tåken er dårlig,' sa Holmes dystert. 'Vi klarer kanskje ikke å se Sir Henry når han drar.' Tåken ble tykkere og tykkere. Snart kunne vi knapt se selve huset. 'Vi må flytte oss nærmere,' hvisket Holmes. Vi listet oss mot inngangsdøren. Fellen var satt.
B1Chapter 13 / 15484 words60 sentences
Spenne nettene
Chapter 13 · Hunden fra Baskerville · B1 Norwegian. Tip: Click on any word while reading to see its translation. Take your time with each chapter and review the vocabulary before moving on.
Chapter Summary
Holmes forbereder sin felle for morderen og arrangerer at Sir Henry skal spise middag på Merripit House.
1 / 60
🇳🇴Norsk→🇬🇧English
Linked wordUnderlined wordOther words
Comprehension Questions
4 questions
1
Hvordan reagerte Laura Lyons da Holmes avslørte sannheten om Stapleton?
2
Hvilken farlig oppgave ba Holmes Sir Henry om å utføre?
3
Hvorfor sendte Holmes bud på inspektør Lestrade fra London?
4