Maya havde altid drømt om at studere i udlandet, men hun forestillede sig aldrig, at det faktisk ville ske. Da hendes universitet annoncerede et sprogudvekslingsprogram med en skole i Barcelona, søgte hun med det samme. Tre måneder senere sad hun i et fly, klamrede sig til sit pas og prøvede at berolige sit bankende hjerte. 'Hvad nu hvis ingen forstår mig?' tænkte hun nervøst, mens flyet dalede ned gennem skyerne. I lufthavnen holdt en munter ung mand et skilt op med hendes navn skrevet med farverige bogstaver. 'Du må være Maya! Jeg er Carlos, din udvekslingspartner,' sagde han med et varmt smil. Hans engelsk var meget bedre end hendes spansk, hvilket fik hende til at føle sig både lettet og flov. Under køreturen til hans families lejlighed pegede Carlos på berømte seværdigheder og delte interessante fakta om byen. Maya prøvede at svare på spansk, men ordene blev ved med at vikle sig ind i hendes hoved. Carlos lo venligt og sagde: 'Bare rolig, det er præcis derfor, du er her.' Hans mor havde forberedt et kæmpe måltid for at byde deres gæst velkommen. Bordet var dækket med retter, som Maya aldrig havde set før. 'I Spanien tror vi, at mad bringer mennesker sammen,' forklarede Carlos' mor. Maya nikkede og prøvede alt, selvom nogle smage overraskede hende. Efter middagen viste Carlos hende det lille værelse, hvor hun ville sove det næste semester. Væggene var dekoreret med plakater af musikere og fodboldspillere, som Maya ikke genkendte. Hun pakkede sin kuffert ud og stillede et billede af sin familie på natbordet. At se på deres ansigter fik hende til at føle sig både hjemve og beslutsom på at få det meste ud af denne mulighed. Næste morgen fulgte Carlos hende til sprogskolen, hvor de ville studere sammen. Bygningen var en gammel herregård, der var blevet omdannet til et moderne uddannelsescenter. Studerende fra hele verden samledes i gården og talte en blanding af sprog. Maya hørte fransk, tysk, japansk og flere sprog, hun ikke kunne identificere. Deres lærer, professor Vidal, var en høj kvinde med sølvfarvet hår og en imponerende tilstedeværelse. 'I dette klasseværelse taler vi kun spansk,' annoncerede hun bestemt på den første dag. Maya mærkede maven synke, men hun bemærkede, at andre studerende så lige så nervøse ud. Den første uge var utrolig udfordrende for alle. Maya lavede utallige fejl, blandede verbers tider sammen og glemte grundlæggende ordforråd. Men professor Vidal var tålmodig og opmuntrede dem til at lære af deres fejl. 'At begå fejl er ikke fiasko,' mindede hun dem ofte om. 'Det er vejen til beherskelse.' Langsomt begyndte Maya at forstå mere, end hun havde forventet. Hun begyndte at genkende mønstre i sproget, som hun ikke havde bemærket før. Carlos hjalp hende med at øve hver aften efter middagen og rettede hendes udtale med milde forslag. Hans yngre søster, Lucia, deltog ofte i deres studiesessioner og fniste af Mayas accent. I stedet for at føle sig fornærmet lo Maya med og bad Lucia om at lære hende slangudtryk. I den tredje uge kunne Maya bestille mad på restauranter uden at pege på menuen. Hun formåede endda at have en kort samtale med den ældre kvinde, der boede ved siden af. Disse små sejre gav hende selvtilliden til at presse sig selv længere. Udvekslingsprogrammet organiserede weekendture til nærliggende byer og historiske steder. Maya besøgte gamle romerske ruiner, middelalderborge og betagende bjerglandsbyer. Hver tur gav nye muligheder for at øve spansk i virkelige situationer. Hun lærte, at butiksejere var særligt tålmodige, når turister gjorde en indsats for at tale det lokale sprog. En eftermiddag for Maya vild i den gamle del af byen. Hendes telefonbatteri var dødt, og hun kunne ikke huske vejen tilbage til Carlos' lejlighed. Et øjeblik fik hun panik, men så trak hun vejret dybt og henvendte sig til en gadesælger. Ved hjælp af en kombination af ord og gestik forklarede hun sin situation. Sælgeren forstod perfekt og gav hende detaljerede vejvisninger til den nærmeste metrostation. Maya fulgte hans anvisninger og kom sikkert hjem, stolt af sig selv. 'Du er ved at blive en ægte Barcelona-beboer,' spøgte Carlos, da hun fortalte ham historien. Efterhånden som ugerne gik, blev Mayas spansk markant bedre. Hun kunne nu følge samtaler, forstå jokes og udtrykke sine meninger tydeligt. Professor Vidal kommenterede, at hendes fremskridt var bemærkelsesværdige. 'Du har arbejdet hårdere end de fleste studerende, jeg har undervist,' sagde hun under deres afsluttende evaluering. Maya rødmede, men følte en dyb følelse af præstation. Udvekslingsprogrammet omfattede også kulturelle aktiviteter som madlavningskurser og flamencolektioner. Maya opdagede, at hun absolut ingen talenter havde for dans, men hun nød det alligevel. Hendes madlavningsforsøg var mere succesfulde, og hun lærte at tilberede flere traditionelle retter. Hun lovede sig selv, at hun ville lave paella til sin familie, når hun kom hjem. Venskabet mellem Maya og Carlos voksede sig stærkere med hver dag, der gik. De delte historier om deres lande, deres drømme og deres frygt. Carlos indrømmede, at han havde været nervøs for at være vært for en udenlandsk studerende. 'Jeg var bange for, at vi ikke ville have noget til fælles,' indrømmede han. 'Men jeg tog helt fejl.' Maya var enig og indså, at venskab kunne krydse alle slags grænser. På sin sidste aften i Barcelona arrangerede Carlos' familie en afskedsfest. Venner fra sprogskolen kom, og selv professor Vidal dukkede op. Alle dansede, spiste og festede til sent ud på natten. Da det var tid til at sige farvel, kæmpede Maya for at holde tårerne tilbage. 'Dette er ikke farvel,' sagde Carlos og kramede hende tæt. 'Dette er bare indtil vi ses igen.' I lufthavnen næste morgen tænkte Maya på alt, hvad hun havde oplevet. Hun var ankommet som en nervøs studerende, der knap kunne bestille kaffe på spansk. Nu rejste hun som en, der havde opdaget, at sprog er broer, der forbinder hjerter og sind.

Danish Story (B1)Sprogudvekslingen
Denne B1 Dansk-historie er designet til mellemniveau, der lærer Dansk. Den indeholder simpelt ordforråd og korte sætninger for at hjælpe dig med at forbedre dine læse- og lyttefærdigheder. Klik på et hvilket som helst ord for at se oversættelser og høre udtalen.
About this story
Maya deltager i et sprogudvekslingsprogram i Barcelona, hvor hun først kæmper med spansk, men gradvist forbedrer sig med hjælp fra sin værtsfamilie og klassekammerater. Gennem kulturelle aktiviteter, weekendture og daglig øvelse får hun selvtillid og danner et dybt venskab med Carlos. Ved slutningen af sit semester i udlandet indser hun, at at lære et sprog handler om mere end ord – det handler om at forbinde sig med mennesker.
Translations in English
Linked wordUnderlined wordOther words
Comprehension Questions
4 questions
1
Hvem mødte Maya i lufthavnen, da hun ankom til Barcelona?
2
Hvad var den strenge regel, som professor Vidal satte for sin klasse?
3
Hvad skete der med Maya, da hun gik vild i den gamle del af byen?
4
Hvad organiserede Carlos' familie på Mayas sidste aften i Barcelona?
Vocabulary
40 words from this story


