Emma var begejstret for sin første tur til Italien. Hun havde studeret italiensk i to år og ville øve sig. Der var bare ét problem: Emma var allergisk over for nødder. Hendes allergi var alvorlig, så hun måtte altid være forsigtig. Før turen lærte hun det italienske udtryk for nøddeallergi. 'Sono allergica alle noci,' øvede hun sig i at sige mange gange. Hun følte sig forberedt og sikker på at kunne bestille mad. På sin første aften i Rom gik Emma til en lille restaurant nær sit hotel. Stedet var lille men smukt, med røde duge og stearinlys. En venlig tjener kom til hendes bord med en menu. 'Buonasera, signora,' sagde han med et smil. Emma smilede tilbage og sagde sin sætning om allergien omhyggeligt. 'Sono allergica alle noci,' sagde hun langsomt. Tjeneren nikkede og sagde: 'Intet problem, jeg forstår.' Emma var glad for, at han forstod hendes italiensk. Hun bestilte pasta med tomatsauce og grøntsager. Tjeneren skrev alt ned og gik til køkkenet. Tyve minutter senere ankom en smuk tallerken pasta. Emma kiggede på det, og hjertet sank i livet på hende. Pastaen var dækket med pinjekerner. Pinjekerner er en type nød, og Emma kunne ikke spise dem. Hun kaldte tjeneren tilbage til sit bord. 'Undskyld, der er nødder på min pasta,' sagde hun på italiensk. Tjeneren så forvirret ud og svarede: 'Men det er pinjekerner, ikke valnødder.' Emma indså, at hun havde lavet en fejl. På italiensk betyder 'noci' specifikt valnødder, ikke alle nødder. Det korrekte ord for alle nødder var 'frutta secca', eller hun burde nævne hver enkelt nød. Hendes ansigt blev rødt af forlegenhed. Hun prøvede at forklare på sit haltende italiensk. 'Jeg er allergisk over for alle nødder - pinjekerner, mandler, alt!' Tjeneren forstod pludselig problemet. Hans øjne blev store, og han tog hurtigt tallerkenen væk. 'Jeg er så ked af det! Jeg henter en ny ret til dig med det samme!' Han skyndte sig til køkkenet for at fortælle kokken. Emma havde det forfærdeligt over forvirringen. Men hun var også lettet over, at hun lagde mærke til nødderne, før hun spiste. Ti minutter senere vendte tjeneren tilbage med en portion pasta, der var sikker at spise. Denne gang var der ingen nødder af nogen art. Kokken havde endda lavet en ny portion sauce for at være sikker. Emma takkede dem mange gange og nød sit måltid. Efter middagen gik hun tilbage til sit hotel og slog flere ord op. Hun lærte, hvordan man siger 'pinjekerner' og 'mandler' på italiensk. Hun skrev også et kort med alle oplysninger om sin allergi på italiensk. Resten af turen viste hun kortet i hver restaurant. Emma lærte, at tale et sprog er mere end bare at kende ord - man skal kende de rigtige ord.

Danish Story (A2)Allergimisforståelsen
This A2 Danish story is designed for elementary learners. Click any word for instant translation and build your vocabulary as you read.
aboutStory
Emma rejser til Italien og forsøger at kommunikere sin nøddeallergi på en restaurant. På trods af at have øvet sætningen på forhånd, bruger hun ordet for valnødder specifikt i stedet for alle nødder, hvilket fører til en misforståelse, da pinjekerner dukker op på hendes pasta. Tjeneren og kokken løser hurtigt problemet, og Emma lærer at være mere specifik om fødevareallergier på et fremmedsprog.
1 / 45
🇩🇰Dansk→🇬🇧English
Linked wordUnderlined wordOther words
Comprehension Questions
4 questions
1
Hvorfor lærte Emma en italiensk sætning inden turen?
2
Hvordan så Emmas pasta ud, da den kom til bordet?
3
Hvilken fejl lavede Emma med sin italienske allergisætning?
4
Hvad gjorde Emma efter middagen for at forberede sig til resten af turen?
Practice Exercises
Test your Dansk skills with interactive exercises
Match 10 wordsFill 7 blanksReorder 7 sentencesDictate 7 sentences
🎯
Loading exercises...
Sign in to save your progress and earn XP


