LingoStoriesLingoStories
A2Funny Mistakes15 min read407 words50 sentencesAudio

Danish Story (A2)Det falske venneord

Denne A2 Dansk-historie er designet til grundlæggende, der lærer Dansk. Den indeholder simpelt ordforråd og korte sætninger for at hjælpe dig med at forbedre dine læse- og lyttefærdigheder. Klik på et hvilket som helst ord for at se oversættelser og høre udtalen.

About this story

Emma rejser til Tyskland med tillid til sine tyskkundskaber, men lærer om falske venner på den hårde måde. I en tøjbutik beder hun ved et uheld om gift i stedet for en gave til sin mor, og forveksler det tyske ord 'Gift' med det engelske. Hendes pinlige fejl lærer hende, at ord der ligner hinanden kan have meget forskellige betydninger på tværs af sprog.

Translations in English
Linked wordUnderlined wordOther words
Emma havde studeret tysk i to år. Hun følte sig sikker sine sprogfærdigheder. Denne sommer besøgte hun endelig Tyskland. Hun ankom til München en solrig morgen. Byen var smuk og fuld af liv. Emma var spændt at øve sin tysk. sin første dag gik hun til en café nær sit hotel. Hun ville bestille en simpel morgenmad. Tjeneren kom og smilede til hende. 'Guten Morgen! Was möchten Sie?' spurgte han. Emma var glad for, at hun forstod alt. Hun kiggede menuen og ordet 'Konfitüre'. Det lignede meget 'confiture' fransk. Emma smilede, fordi hun kunne begge sprog. Dette var et ægte venneord, der betyder marmelade begge sprog. 'Ich möchte Brot mit Konfitüre, bitte,' sagde hun stolt. Tjeneren nikkede og bragte hendes bestilling hurtigt. Emma følte sig som en rigtig tysktaler. Senere den dag gik hun og handlede i den gamle bydel. Hun fandt en smuk tøjbutik. En venlig butiksassistent spurgte, om hun havde brug for hjælp. Emma ville sige, at hun bare kiggede. Hun tænkte det engelske ord 'gift', der betyder gave. 'Ich suche ein Gift für meine Mutter,' sagde Emma. Butiksassistentens øjne blev meget store. Hun chokeret og forvirret ud. 'Gift? Für Ihre Mutter?' gentog kvinden langsomt. Emma forstod ikke, hvorfor kvinden bekymret ud. En anden kunde i nærheden begyndte at grine. 'Du sagde, at du leder efter gift til din mor!' forklarede han. Emmas ansigt blev knaldrødt af forlegenhed. 'Gift' tysk betyder gift, ikke gave! Dette var et falsk venneord, der narrede hende. 'Jeg mente Geschenk!' sagde Emma, stadig meget rød. Alle i butikken grinte venligt. Butiksassistenten hjalp hende med at finde et fint tørklæde til sin mor. Den aften skrev Emma om sin fejl i sin dagbog. Hun lærte en vigtig lektie om falske venner. Ord, der ser ens ud, kan have meget forskellige betydninger. Næste dag var Emma mere forsigtig med sine ord. en restaurant hun 'Hamburger' menuen. Hun vidste, at dette var et ægte venneord. En hamburger i Tyskland er den samme lækre mad som alle andre steder. Hun bestilte den uden nogen bekymring. Emmas rejse til Tyskland lærte hende mange ting. At begå fejl er en del af at lære et nyt sprog. Og nogle gange skaber disse fejl de bedste minder. Emma smilede hver gang, hun huskede gifthistorien. Hun ville aldrig glemme det tyske ord for gift igen. Sådan blev en falsk ven en sand lærer.

Comprehension Questions

4 questions

1

Hvor længe havde Emma studeret tysk inden sin tur til Tyskland?

2

Hvad sagde Emma ved et uheld, da hun ledte efter en gave til sin mor?

3

Hvad er den korrekte tyske betydning af ordet 'Gift'?

4

Hvad gjorde Emma den aften efter sin pinlige fejl?

Vocabulary

30 words from this story

Related Stories