Nästa morgon anlände Dr. Mortimer med Sir Henry Baskerville. Sir Henry var en liten, mörkögd man på ungefär trettio år. Hans tjocka ögonbryn gav honom ett starkt, beslutsamt utseende. Han bar en enkel tweedkostym och hade det väderbitna ansiktet hos en man som tillbringade tid utomhus. 'Mr. Holmes, något konstigt har hänt,' sa Sir Henry. Han tog ett brev ur fickan och räckte det till Holmes. 'Jag fick det här på mitt hotell i morse.' Holmes öppnade kuvertet försiktigt. Inuti fanns ett enda pappersark. Ord hade klippts ut från en tidning och klistrats på. Meddelandet löd: 'Om du värdesätter ditt liv, håll dig borta från heden.' 'Mycket intressant,' sa Holmes och undersökte papperet noggrant. 'Orden är från gårdagens Times-tidning.' 'Hur kan ni möjligen veta det?' frågade Sir Henry. 'Jag känner igen typsnittet och papperskvaliteten,' sa Holmes. 'Lägg märke till att ett ord är skrivet för hand.' 'Ordet hed kunde inte hittas i artikeln.' 'Någon har gått till stort besvär för att varna er.' 'Men varför använda utklippta ord?' frågade jag. 'För att dölja sin handstil, naturligtvis,' sa Holmes. 'Vem visste att ni skulle komma till London?' frågade Holmes Sir Henry. 'Ingen visste,' svarade Sir Henry. 'Någon måste ha vetat,' insisterade Holmes. 'Ni är övervakad, Sir Henry.' 'Men jag har just anlänt från Kanada!' 'Det är det som gör detta så intressant,' sa Holmes. 'Har något annat ovanligt hänt?' Sir Henry såg generad ut ett ögonblick. 'Ja, någon stal en av mina stövlar,' sa han. 'En stövel?' Holmes satte sig upp med plötsligt intresse. 'Ja, en av ett nytt par jag köpte igår.' 'Bara en stövel? Inte båda?' 'Ja, bara en. Det är meningslöst att stjäla en enda stövel.' 'Det är verkligen helt meningslöst,' höll Holmes med. 'Såvida det inte finns ett syfte vi ännu inte förstår.' 'Berätta för mig, Sir Henry, vad planerar ni att göra?' 'Jag planerar att åka till Baskerville Hall, naturligtvis.' 'Min familj har bott där i femhundra år.' 'Inget varningsbrev kommer att skrämma bort mig.' 'Det är andan hos en sann Baskerville,' sa Holmes. 'Men ni måste vara försiktig.' 'Jag är för upptagen för att lämna London just nu.' 'Men jag skickar min betrodde vän Dr. Watson med er.' Jag var förvånad men glad över att bli inkluderad. 'Det är mycket vänligt av er båda,' sa Sir Henry. Vi kom överens om att träffas för lunch och sedan resa till Devonshire. Sir Henry och Dr. Mortimer gick för att handla. 'Watson, jag vill att du följer efter dem,' sa Holmes. 'Håll avstånd och se om någon övervakar dem.' Jag tog min hatt och skyndade efter dem. Jag höll dem inom synhåll när de gick nerför gatan. Plötsligt märkte jag en droska som långsamt följde efter dem. Inuti satt en man med svart skägg och iakttog dem intensivt. När mannen såg mig titta ropade han till kusken. Droskan rusade iväg nerför gatan och försvann. Jag skyndade tillbaka för att berätta för Holmes vad jag hade sett. 'Svart skägg, säger du?' Holmes såg bekymrad ut. 'Vi har att göra med en listig fiende, Watson.' 'Någon som känner till varje drag vi gör.' 'Du måste vara mycket försiktig i Devonshire.'
B1Chapter 4 / 15521 words60 sentences
Sir Henry Baskerville
Chapter 4 · Hunden från Baskerville · B1 Swedish. Tip: Click on any word while reading to see its translation. Take your time with each chapter and review the vocabulary before moving on.
Chapter Summary
Sir Henry anländer med ett mystiskt varningsbrev och upptäcker att någon har stulit en av hans stövlar.
1 / 60
🇸🇪Svenska→🇬🇧English
Linked wordUnderlined wordOther words
Comprehension Questions
4 questions
1
Vad hände med Sir Henry på hans hotell i London?
2
Vad upptäckte Holmes om varningsbrevet?
3
Vem följde efter Sir Henry och Dr. Mortimer i London?
4