Neste morgen ankom Dr. Mortimer med Sir Henry Baskerville. Sir Henry var en liten, mørkøyd mann på rundt tretti år. Hans tykke øyenbryn ga ham et sterkt, bestemt utseende. Han hadde på seg en enkel tweed-dress og hadde det værbitte ansiktet til en mann som tilbrakte tid utendørs. 'Mr. Holmes, noe merkelig har skjedd,' sa Sir Henry. Han tok et brev fra lommen og ga det til Holmes. 'Jeg mottok dette på hotellet mitt i dag morges.' Holmes åpnet konvolutten forsiktig. Inni var et enkelt ark papir. Ord hadde blitt klippet ut fra en avis og limt på. Meldingen lød: 'Hvis du verdsetter livet ditt, hold deg borte fra heden.' 'Veldig interessant,' sa Holmes og undersøkte papiret nøye. 'Ordene er fra gårsdagens Times-avis.' 'Hvordan kan du vite det?' spurte Sir Henry. 'Jeg gjenkjenner skrifttypen og papirkvaliteten,' sa Holmes. 'Legg merke til at ett ord er skrevet for hånd.' 'Ordet hede kunne ikke finnes i artikkelen.' 'Noen har gått til store anstrengelser for å advare deg.' 'Men hvorfor bruke utklipte ord?' spurte jeg. 'For å skjule håndskriften sin, selvfølgelig,' sa Holmes. 'Hvem visste at du skulle komme til London?' spurte Holmes Sir Henry. 'Ingen visste det,' svarte Sir Henry. 'Noen må ha visst det,' insisterte Holmes. 'Du blir overvåket, Sir Henry.' 'Men jeg har nettopp ankommet fra Canada!' 'Det er det som gjør dette så interessant,' sa Holmes. 'Har noe annet uvanlig skjedd?' Sir Henry så flau ut et øyeblikk. 'Vel, noen stjal en av støvlene mine,' sa han. 'En støvel?' Holmes satte seg opp med plutselig interesse. 'Ja, en av et nytt par jeg kjøpte i går.' 'Bare én støvel? Ikke begge?' 'Ja, bare én. Det gir ingen mening å stjele en enkelt støvel.' 'Det gir faktisk ingen mening i det hele tatt,' var Holmes enig. 'Med mindre det er et formål vi ennå ikke forstår.' 'Fortell meg, Sir Henry, hva planlegger du å gjøre?' 'Jeg planlegger å dra til Baskerville Hall, selvfølgelig.' 'Familien min har bodd der i fem hundre år.' 'Ingen advarselsbrev vil skremme meg bort.' 'Det er ånden til en ekte Baskerville,' sa Holmes. 'Men du må være forsiktig.' 'Jeg er for opptatt til å forlate London akkurat nå.' 'Men jeg vil sende min trofaste venn Dr. Watson med deg.' Jeg var overrasket, men glad for å bli inkludert. 'Det er veldig snilt av dere begge,' sa Sir Henry. Vi ble enige om å møtes til lunsj og så reise til Devonshire. Sir Henry og Dr. Mortimer dro for å handle. 'Watson, jeg vil at du skal følge etter dem,' sa Holmes. 'Hold avstand og se om noen overvåker dem.' Jeg grep hatten min og skyndte meg etter dem. Jeg holdt dem i sikte mens de gikk nedover gaten. Plutselig la jeg merke til en drosje som fulgte sakte bak dem. Inni satt en mann med svart skjegg og observerte dem intenst. Da mannen så at jeg kikket, ropte han til kusken. Drosjen raste bortover gaten og forsvant. Jeg skyndte meg tilbake for å fortelle Holmes hva jeg hadde sett. 'Et svart skjegg, sier du?' Holmes så bekymret ut. 'Vi har å gjøre med en smart fiende, Watson.' 'Noen som kjenner hvert eneste trekk vi gjør.' 'Du må være veldig forsiktig i Devonshire.'
B1Chapter 4 / 15536 words60 sentences
Sir Henry Baskerville
Chapter 4 · Hunden fra Baskerville · B1 Norwegian. Tip: Click on any word while reading to see its translation. Take your time with each chapter and review the vocabulary before moving on.
Chapter Summary
Sir Henry ankommer med et mystisk varselbrev og oppdager at noen har stjålet en av støvlene hans.
1 / 60
🇳🇴Norsk→🇬🇧English
Linked wordUnderlined wordOther words
Comprehension Questions
4 questions
1
Hva skjedde med Sir Henry på hotellet sitt i London?
2
Hva oppdaget Holmes om advarselsbrevet?
3
Hvem fulgte etter Sir Henry og Dr. Mortimer i London?
4