We stonden in het donker boven Seldens gebroken lichaam. 'We kunnen hem hier niet achterlaten,' zei ik. 'Nee, maar we kunnen hem nu ook niet verplaatsen,' antwoordde Holmes. 'We sturen morgen mensen om het lichaam op te halen.' Toen zag ik een gestalte ons over de hei naderen. Mijn hand ging naar mijn revolver. 'Goedenavond, heren,' zei een bekende stem. Het was Stapleton, met een lantaarn. 'Ik hoorde geschreeuw en kwam kijken,' zei hij. Zijn ogen vielen op het lichaam, en hij hapte naar adem. 'Lieve hemel! Wie is dit? Is het... Sir Henry?' Ik keek aandachtig naar zijn gezicht in het lantaarnlicht. Was dat teleurstelling die ik in zijn ogen zag? 'Nee, het is de ontsnapte gevangene,' zei Holmes kalm. Stapletons uitdrukking veranderde in opluchting. 'Selden! Maar die kleren zijn van Sir Henry!' 'Sir Henry gaf ze aan zijn bedienden,' legde ik uit. 'Ze moeten ze aan Selden hebben doorgegeven.' 'Hoe vreemd,' zei Stapleton. 'En wat brengt u naar buiten op de hei, meneer Holmes?' Ik had Holmes niet voorgesteld. Hoe wist Stapleton wie hij was? Holmes glimlachte flauwtjes. 'Ik kwam Watson bezoeken en onze cliënt opzoeken.' 'Ik moet helaas morgen terug naar Londen.' 'Morgen?' zei Stapleton gretig. 'Ja, mijn werk hier is gedaan,' loog Holmes. Stapleton leek blij met dit nieuws. 'Kom alstublieft dineren bij mij thuis voordat u vertrekt.' 'Ik weet zeker dat Sir Henry het gezelschap zou waarderen.' 'Dat is heel vriendelijk,' zei Holmes. 'We zullen zeker komen.' Stapleton wenste ons goedenacht en liep weg. Toen hij weg was, wendde Holmes zich tot mij. 'Dat is onze man, Watson.' 'Stapleton? De natuuronderzoeker?' Ik was geschokt. 'Hij is niet wat hij lijkt,' zei Holmes. 'Ik heb ontdekt dat hij eigenlijk een Baskerville is.' 'Een verre neef die zou erven als Sir Henry sterft.' 'Lieve hemel!' riep ik uit. 'En de vrouw die hij zijn zus noemt is eigenlijk zijn vrouw.' Nu begreep ik de waarschuwingen van juffrouw Stapleton. Ze wist dat haar man een moordenaar was. 'Hij houdt een enorme hond verborgen in het Grimpen-moeras.' 'Hij gebruikte hem om Sir Charles dood te laten schrikken.' 'En nu is hij van plan hetzelfde te doen met Sir Henry.' 'Daarom stal hij de laars,' besefte ik. 'Om de hond de geur van Sir Henry te geven.' 'Precies,' zei Holmes. 'Maar dit allemaal bewijzen zal moeilijk zijn.' 'We moeten hem op heterdaad betrappen.' 'Daarom zullen we zijn dineruitnodiging accepteren.' 'U wilt Sir Henry als lokaas gebruiken?' vroeg ik bezorgd. 'Het is de enige manier om Stapleton te pakken.' 'We zullen in de buurt zijn om Sir Henry te beschermen.' We liepen samen terug naar Baskerville Hall. Sir Henry was opgelucht ons veilig te zien. We vertelden hem over de dood van Selden. 'Arme Barrymore zal het zijn vrouw moeten vertellen,' zei Sir Henry verdrietig. Holmes zei niets, maar zijn ogen planden al onze volgende zet.
B1Chapter 12 / 15475 words60 sentences
Dood op de heide
Chapter 12 · De hond van de Baskervilles · B1 Dutch. Tip: Click on any word while reading to see its translation. Take your time with each chapter and review the vocabulary before moving on.
Chapter Summary
Een schreeuw in de nacht leidt tot een tragische ontdekking, en Holmes onthult zijn vermoedens over de moordenaar.
1 / 60
🇳🇱Nederlands→🇬🇧English
Linked wordUnderlined wordOther words
Comprehension Questions
4 questions
1
Welk verdacht gedrag merkte Watson op van Stapleton op de plaats van overlijden?
2
Welke schokkende waarheid onthulde Holmes over Stapletons identiteit?
3
Waar hield Stapleton de hond?
4