Den 14. november ankom skipet til Yokohama i Japan. Passepartout var forbløffet over den vakre byen. Gatene var fulle av mennesker i fargerike klær. Templer med buede tak reiste seg over husene. Hager med kirsebærtrær pyntet hvert hjørne. Fogg sjekket rutene for skip til San Francisco. Det neste skipet ville dra neste morgen. De hadde én dag til å hvile og utforske. Aouda og Fogg gikk gjennom den europeiske bydelen. De beundret de merkelige og fantastiske severdighetene. Passepartout vandret alene inn i den innfødte bydelen. Han så akrobater opptre i gaten. Et sirkus rigget seg opp i nærheten. Sirkusdirektøren så Passepartout se på. 'De ser ut som en sterk mann,' sa sirkusdirektøren. 'Vil De bli med på showet vårt?' Passepartout husket dagene sine som sirkusartist. Han trengte penger til nye klær. 'Jeg vil opptre i ett show,' sa han. Den kvelden ble Passepartout med de berømte Langnesene. Dette var japanske akrobater som bygget menneskelige pyramider. De hadde på seg lange falske neser laget av bambus. Passepartout sto nederst i pyramiden. Flere og flere akrobater klatret opp på skuldrene hans. Mengden jublet av begeistring. Plutselig så Passepartout Fogg i publikum. Uten å tenke løp han mot herren sin. Hele pyramiden raste sammen. Akrobater tumlet overalt. 'Herre! Skipet drar i morgen tidlig!' ropte Passepartout. 'Jeg vet,' sa Fogg rolig. 'Jeg kom for å finne deg.' Neste morgen gikk de om bord på General Grant. Dette dampskipet ville ta dem over Stillehavet. Overfarten ville ta tjueto dager. Detektiv Fix var også om bord. Han angret nå på at han hadde fortalt Passepartout sannheten. Tjeneren unngikk ham fullstendig. Fogg behandlet derimot Fix akkurat som før. Han viste verken sinne eller mistanke. Stillehavet strakk seg endeløst i alle retninger. Dagene gikk sakte på vannet. Fogg spilte whist hver dag. Aouda leste bøker og snakket med Passepartout. Hun begynte å beundre Fogg mer og mer. Hans rolige væremåte og stille vennlighet imponerte henne. Hun lurte på hva slags mann han egentlig var. 'Har Mr. Fogg noen familie?' spurte hun Passepartout. 'Ingen som jeg vet om, frue,' svarte han. 'Han bor alene i London.' Fix fortsatte å observere og vente. I Amerika kunne han ikke arrestere Fogg. Men når de kom til England, ville alt forandre seg. Han bestemte seg for å hjelpe Fogg med å nå England raskt. Så ville han endelig arrestere ham. Været var godt gjennom hele reisen. Skipet hadde utmerket fart. Den 3. desember så de kysten av Amerika. Golden Gate i San Francisco dukket opp i tåken. Passepartout var begeistret for å se Amerika. 'Vi er halvveis rundt verden!' utbrøt han. Fogg sjekket notatboken sin. De var nøyaktig i rute. Ikke én dag vunnet, ikke én dag tapt. De ankom til San Francisco den ettermiddagen. Byen var travel og full av energi. De skulle ta Pacific Railroad tvers over Amerika. Togreisen til New York ville ta syv dager. Fogg kjøpte billetter til kveldstoget. Reisen gjennom Amerika skulle begynne klokken seks.
B1Chapter 7 / 12488 words70 sentences
Kapittel 7: Fra Japan til Amerika
Chapter 7 · Jorden rundt på 80 dager · B1 Norsk. Tip: Click on any word while reading to see its translation. Take your time with each chapter and review the vocabulary before moving on.
Chapter Summary
De reisende ankommer Yokohama og Passepartout opplever et eventyr på en japansk sirkus før de seiler over Stillehavet til San Francisco.
🇳🇴Norsk→🇬🇧English
Linked wordUnderlined wordOther words
Comprehension Questions
4 questions
1
Hvorfor ble Passepartout med i Langnesenes sirkusnummer?
2
Hva skjedde da Passepartout så Fogg i publikum?
3
Hvor lang tid tok overfarten over Stillehavet?
4
Hvorfor bestemte detektiv Fix seg for å hjelpe Fogg med å nå England raskt?
Vocabulary
30 words from this story