Fogg had twintig uur verloren bij het redden van Passepartout. De volgende trein zou pas over vele uren komen. Ze zaten vast op een klein station in Nebraska. De situatie leek hopeloos. Maar Fogg weigerde op te geven. Hij liep rond het station op zoek naar een oplossing. Bij de rails zag hij een vreemd voertuig. Het was een slee met zeilen, als een boot op ijzers. De grond was bedekt met sneeuw en ijs. Een sterke wind blies uit het westen. 'Van wie is deze slee?' vroeg Fogg. Een man genaamd Mudge kwam naar voren. 'Van mij,' zei hij. 'Kunt u ons naar Omaha brengen?' vroeg Fogg. 'Van daaruit kunnen we een andere trein nemen.' Mudge stemde toe voor tweehonderd dollar. De reizigers klommen in de slee. Ze wikkelden zich in dikke dekens. Mudge hees de zeilen, en de wind greep ze. De slee schoot vooruit over de bevroren vlakte. Hij bewoog sneller dan welk paard ook kon rennen. De koude wind prikte in hun gezichten. Aouda hield zich stevig vast aan de zijkant van de slee. Passepartout vond de ervaring angstaanjagend maar opwindend. Ze raasden over het witte landschap. Uur na uur vloog de slee verder. Ze stopten alleen om de zeilen bij te stellen. Eindelijk bereikten ze Omaha. Een trein stond op het punt te vertrekken naar Chicago. Ze sprongen op het laatste moment aan boord. Vanuit Chicago nam een andere trein hen mee naar New York. Ze arriveerden op 11 december. Maar het schip naar Liverpool was diezelfde ochtend vertrokken. 'De China is al vertrokken,' zei de kaartjesverkoper. 'Het volgende schip vertrekt morgen.' Fogg moest over negen dagen in Londen zijn. De gewone schepen deden er te lang over. Opnieuw zocht Fogg naar een andere oplossing. Hij liep langs de haven en bekeek elk schip. Hij vond een klein handelsschip genaamd de Henrietta. Het maakte zich klaar om naar Bordeaux, Frankrijk te varen. 'Wilt u mij in plaats daarvan naar Liverpool brengen?' vroeg Fogg aan de kapitein. 'Nee,' zei kapitein Speedy vastberaden. 'Ik ga naar Bordeaux en nergens anders.' 'Ik betaal u tweeduizend dollar per passagier,' bood Fogg aan. 'Nee,' herhaalde de kapitein. Fogg maakte een nieuw plan. 'Breng me dan naar Bordeaux,' zei hij. Kapitein Speedy stemde toe. Ze gingen die nacht aan boord van de Henrietta. Het schip voer de haven van New York uit. Maar Fogg had een geheim plan. Hij kocht de bemanning om met geld. Ze stemden ermee in om orders van hem aan te nemen in plaats van van de kapitein. Kapitein Speedy werd opgesloten in zijn hut. Fogg nam het bevel over het schip over. Hij veranderde de koers rechtstreeks naar Liverpool. De kapitein was woedend. 'Dit is piraterij!' riep hij door de gesloten deur. 'Ik zal u laten arresteren!' Fogg negeerde zijn dreigementen. De Henrietta voer met volle snelheid richting Engeland. Na enkele dagen ontstond er een probleem. Het schip had bijna geen kolen meer. Zonder kolen zouden de motoren stoppen. Fogg nam een dramatisch besluit. 'Verbrand het schip,' beval hij. De bemanning sloopte de houten delen van het schip voor brandstof. Ze verbrandden alles behalve de ijzeren romp. De kust van Engeland verscheen eindelijk aan de horizon.
B1Chapter 9 / 12530 words70 sentences
Hoofdstuk 9: Wedloop tegen de tijd
Chapter 9 · De reis om de wereld in 80 dagen · B1 Nederlands. Tip: Click on any word while reading to see its translation. Take your time with each chapter and review the vocabulary before moving on.
Chapter Summary
Zonder een trein beschikbaar vindt Fogg een ongewone manier om de bevroren vlaktes over te steken en New York op tijd te bereiken voor de boot naar Engeland.
🇳🇱Nederlands→🇬🇧English
Linked wordUnderlined wordOther words
Comprehension Questions
4 questions
1
Hoe reisden Fogg en zijn metgezellen van Nebraska naar Omaha?
2
Welk probleem ondervonden ze toen ze in New York aankwamen?
3
Hoe nam Fogg de controle over de Henrietta over?
4
Wat deed Fogg toen de Henrietta geen kolen meer had?
Vocabulary
30 words from this story